ترجمه رسمي گذرنامه

ساخت وبلاگ
ترجمه رسمی گذرنامه

گذرنامه یا پاسپورت جزو مدارکی می باشد که گاها ممکن است توسط سفارتخانه برای اخذ ویزا درخواست شود که در این صورت باید برابر با اصل آن یا ترجمه رسمی که به تایید دادگستری و وزارت خارجه رسیده به سفارتخانه ارائه شود .
لازم است بدانید با اینکه گذرنامه به زبان انگلیسی صادر می شود اما گاهی سفارتخانه ها درخواست ترجمه رسمی یا کپی برابر آن را نیز دارند .

برای ترجمه رسمی پاسپورت فقط نیاز به اصل پاسپورت می باشد و مدرک دیگری برای آن نیاز نیست .

در حال حاضر گذرنامه ها به دو صورت قدیمی و جدید موجود می باشد که بسته به سال دور آن و مدت اعتبارش با یکدیگر تفاوت دارند .

گاهی نیز ممکن است به دلیل اینکه قبلا ویزای کشورهای دیگر یا ویزای شنگن اروپا توسط فرد گرفته شده باشد برای اثبات این موضوع درخواست ترجمه رسمی پاسپورت را خواهند داشت .

گذرنامه ای که تاریخ آن گذشته قابل ترجمه نمی باشد .

برای ترجمه رسمی گذرنامه مترجم رسمی دادگستری آن را به زبان انگلیسی ترجمه کرده و به تایید دادگستری می رساند اما اگر به زبان دیگری به جز انگلیسی بخواهید ترجمه کنید باید به مترجم مربوطه مراجعه کرده و مترجم آن را ترجمه کرده و بر روی سربرگ قوه قضاییه چاپ می کند و به تایید دادگستری می رساند .

ترجمه رسمی گذرنامه
دارالترجمه جوان یکی از معتبرترین دارالترجمه های موجود در سطح شهر مشهد می باشد که ترجمه مدارک ،اسناد ،شناسنامه ، ترجمه پاسپورت و … را انجام می دهد. شما می توانید جهت سفارش خود با شماره های موجود در سایت تماس حاصل نمایید یا از طریق تلگرام جهت هماهنگی های لازم ارتباط برقرار کنید.

دستور العمل ترجمه و تایید مدارک - تاییدیه دادگستری - ترجمه رسمی دادگستری - دارالترجمه رسمی مشهد - وکیل مهاجرت - ترجمه شناسنامه - وکیل مهاجرت به کانادا - قوانین ترجمه در ایران - ترجمه رسمی گواهی ها - ترجمه رسمی دادگستری

ادز بازار...
ما را در سایت ادز بازار دنبال می کنید

برچسب : نویسنده : کاوه محمدزادگان adsbazar بازدید : 159 تاريخ : شنبه 25 بهمن 1399 ساعت: 22:45